No exact translation found for active program

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic active program

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • m) Activation programmée des connexions directes entre le relevé international des transactions et les registres et relevés supplémentaires des transactions
    (م) تفعيل الربط الحقيقي بين سجل المعاملات الدولي والسجلات/سجلات المعاملات التكميلية
  • Cuba prend également une part active aux programmes de recherche coordonnée, dont l'importance et l'efficacité sont incontestables.
    وتشارك كوبا أيضا بنشاط في البرامج البحثية المنسقة، التي لا شك في أهميتها وفعاليتها.
  • Elle continue de prendre une part active aux programmes internationaux d'aide au déminage et à d'autres activités.
    وتواصل الصين الاشتراك بنشاط في البرامج الدولية للمساعدة على إزالة الألغام وفي أنشطة أخرى.
  • À l'aide de méthodes de participation active, le programme vise à compléter l'action du milieu scolaire en faisant participer les familles à la prévention.
    وتسعى هذه البرامج التي تتبع منهجية نشيطة وتشاركية إلى إكمال الأعمال المدرسية بإشراك الأسرة في مجال الوقاية.
  • Ces chiffres montrent que les femmes prennent une part active aux programmes de formation et de perfectionnement des compétences afin d'améliorer leurs possibilités d'emploi.
    وفي عام 2003، شكلت نسبة النساء المستخدمات في جميع مستويات الخدمة العامة 38 في المائة، كانت 67 في المائة منهن مستخدمات لدى السلطات المحلية، و 23 في المائة في الوزارات، و 10 في المائة في الأقاليم.
  • Comme l'équipement militaire, la vérification exige une recherche active et un programme de développement si on veut l'actualiser.
    يتطلب التحقق، شأنه شأن المعدات العسكرية، برنامج بحث وتطوير نشط لكي يظل مستكملا.
  • Il faut veiller à la participation active des femmes au programme de privatisation des terres.
    وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمشاركة المرأة بصورة نشطة في برنامج خصخصة الأرض.
  • À l'échelon régional, la Zambie prend une part active au programme relatif aux armes légères de la Communauté de développement de l'Afrique australe à travers l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe (SARPCO), créée en octobre 1995.
    وعلى الصعيد الإقليمي، ما فتئت زامبيا نشطة في برنامج الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال منظمة تعاون رؤساء الشرطة الإقليمية في الجنوب الأفريقي، التي أنشئت في تشرين الأول/أكتوبر 1995.
  • De même, le paludisme continue de constituer un grave problème de santé pour mon pays en dépit de notre participation active aux programmes en cours, financés par plusieurs pays et organisations.
    وبالمثل، فإن الملاريا لا تزال مشكلة خطيرة على الصحة العامة لبلدي على الرغم من مشاركته الفعالة في البرامج القائمة التي تدعمها بلدان ومنظمات عدة.
  • On a également mis l'accent sur un certain nombre d'autres points : suivi rigoureux, dialogue et coordination systématiques, processus intégrateur, prise en main active du programme par le pays, transparence et gouvernance.
    وجرى التشديد أيضا على ضرورة المتابعة عن كثب والحوار والتنسيق المنتظمين ووجود عملية شاملة للجميع والملكية والالتزام الوطنيين، والشفافية والحكم الرشيد.